Índice
Introducción — Por qué este ebook existe............ 2
Capítulo 1 — Traducir derecho no es traducir idiomas.................................................................. 4
Capítulo 2 — Los 4 grandes desafíos que nadie te explica................................................................... 7
Capítulo 3 — Los falsos amigos que más engañan............................................................................ 10
Capítulo 4 — Las técnicas que usan los traductores jurídicos profesionales........................................ 19
Capítulo 5 — Cómo leer un documento jurídico en inglés sin perderte............................................... 29
Capítulo 6 — Anatomía de los documentos jurídicos más comunes........................................ 31
Capítulo 7 — Errores que comprometen el efecto legal..................................................................... 35
Capítulo 8 — Mismo derecho, otro nombre: por qué el contexto cultural también traduce........... 39
Cierre — Lo que cambia cuando ya sabes ver el sistema................................................................ 42
Glosario de términos jurídicos engañosos........... 47