Legal English Mastery

El programa que transforma tu inglés jurídico en una herramienta profesional de alto impacto.

¿Te has enfrentado a contratos, cláusulas o correos legales en inglés que te generan dudas o inseguridad?

Un programa diseñado para profesionales del derecho que necesitan usar el inglés jurídico con claridad, precisión y seguridad.


Este programa está alineado con el currículo de TOLES (Test of Legal English Skills) y combina el desarrollo integral de reading, writing, listening y grammar aplicada al inglés jurídico.

Incluye Skills Labs prácticos enfocados en:

  • Redacción de documentos y correos legales

  • Lectura y análisis de contratos y cláusulas

  • Comprensión auditiva de comunicaciones legales reales

  • Uso estratégico de la gramática en contextos jurídicos

  • Diseño de tu portafolio profesional que incluye resume, cover letter, mission statement y client letter package.

TOLES ha sido desarrollado en colaboración con firmas internacionales y responde a los estándares del Plain Legal English, el estilo claro y directo de redacción legal requerido por instituciones gubernamentales, tribunales y organismos internacionales.

Semana 1

Legal English & Professional Communication

Introducir al alumno en el lenguaje jurídico anglosajón, diferenciando entre el inglés general y el legal. Se trabajará la redacción de correos formales, el análisis auditivo de correspondencia profesional y la práctica oral en presentaciones básicas del entorno legal..

Skills Lab: Legal English Foundations + Logical Structure of Legal Texts

Semana 2

Common Law System & The Legal Profession

Comprender los principios del sistema de Common Law y su influencia en el uso del idioma jurídico. Se incorporará vocabulario especializado sobre áreas del derecho y se desarrollarán habilidades para explicar oralmente conceptos clave y participar en conversaciones legales básicas.

Skills Lab: Facts vs Opinions + Legal Reasoning Level 1 (Inference)

Semana 3

Banking Law

Familiarizarse con el vocabulario y las estructuras propias del derecho bancario y comercial. Se trabajará la redacción de cláusulas simples en contextos de negocios, el análisis auditivo de negociaciones y el desarrollo de habilidades orales para resumir e interpretar conversaciones profesionales.

Skills Lab: Issue Spotting + “Micro-reasoning”

Semana 4

Business Law

Comprender el lenguaje esencial de las estructuras de negocios, incluyendo constitución, gobernanza y disolución de sociedades.

Skills Lab: Compare & Contrast Reasoning (Analogical Reasoning)

Semana 5

Company Law

Análisis de los tipos de compañías en el sistema anglosajón (sole proprietorships, partnerships y companies/corporations) y de su proceso de formación, incluyendo la constitución, los documentos fundacionales y la responsabilidad limitada conforme al Company Law.

Skills Lab: Interpretive Risk + Ambiguity Reasoning

Semana 6

Contract Law I: Formation and Key Vocabulary

Analizar el proceso de formación de un contrato en el sistema anglosajón, con énfasis en los elementos esenciales (oferta, aceptación, contraprestación). Se practicarán estructuras de redacción jurídica y se fortalecerá la comprensión auditiva de cláusulas reales.

Skills Lab:  Definitions, Scope & Interpretive Reasoning

Semana 7

Contract Law II: Remedies and Drafting

Identificar los principales remedios legales ante el incumplimiento de contrato y redactar cláusulas relacionadas (como indemnización, daños y resolución). Se aplicarán los conocimientos en ejercicios orales y de comprensión de casos reales.

Skills Lab: Precedent & Authority + IRAC (Introducción Formal)

Semana 8

Understanding Contracts

Aplicar de forma integrada el vocabulario y las estructuras trabajadas en el análisis de contratos reales. Se desarrollará la capacidad de redactar un legal brief claro y coherente utilizando la metodología IRAC y se fortalecerá la presentación oral de argumentos legales.

Skills Lab: CREAC: Objective Reasoning (Legal Memo)

Semana 9

Employment Law and Torts

Incorporar el lenguaje jurídico relacionado con el derecho laboral y la responsabilidad civil (torts). Se redactarán textos funcionales (emails, memorandos) sobre despidos o reclamos, y se desarrollará la expresión oral a partir de casos hipotéticos.

Skills Lab: CRAC: Persuasive Reasoning (Legal Brief)

Semana 10

Legal Translation & Comparative Legal Language

Analizar las principales técnicas de traducción jurídica, con énfasis en la equivalencia funcional versus la literal. Se identificarán falsos amigos y trampas terminológicas, y se practicarán cambios de registro y reestructuración sintáctica. Se fortalecerá la capacidad de justificar oralmente decisiones de traducción y la comprensión auditiva y lectura comparativa de cláusulas contractuales reales en inglés y español.

Skills Lab: Register & Strategic Translation + Comparative Reasoning

TESTIMONIOS

"Resultó una muy grata, provechosa y amena experiencia académica. Una de las mejores inversiones y formas de aprovechar el tiempo que cualquier estudiante o profesional puede realizar en aras de aprender y mantenerse en educación contínua.

Por la amplitud de temas tratados, destaco el nivel y calidad docente de Diana, quien por su formación básica como abogada supo enfocar el curso hacia varios temas importantes, cotidianos y de interés para colegas y estudiantes. Desde el primer tópico abordado cualquier persona podía percatarse que el curso había sido adecuadamente concebido. Recomiendo este tipo de vivencias académicas y espero que se repliquen en el futuro cercano."

Claudio

-Abogado

"Sí, me gustó mucho el curso, siento que aprendí bastante y sí me ha sido útil, por ejemplo cuando escucho noticias de usa en inglés,y tratan de temas jurídicos ahora tengo más comprensión del contexto de lo que hablan. Sí le soy sincera más escucho noticias legales, o vídeos en youTube de procesos legales, como juicios que llevan en usa, más que leer un texto en específico.

Pero sí, siento que comprendo mejor los temas, en comparación de antes tomar el curso."

Daniela

-Abogada

"Taking the Legal English course was a highly rewarding experience that significantly enhanced my professional communication skills in legal contexts. As a legal and fiduciary services executive, I found the curriculum to be both practical and relevant, covering essential areas such as company law, contract drafting, and legal terminology.

The course structure was well-balanced between theory and practice, with real case simulations, writing exercises, and oral argumentation sessions that helped me feel more confident when dealing with international clients and legal documents in English. I particularly appreciated the focus on precise legal drafting and the opportunity to expand my vocabulary in areas such as corporate formation, contract remedies, and third-party rights.

Thanks to this program, I now feel more prepared to engage in negotiations, write legal correspondence, and interpret complex legal texts in English. I would definitely recommend it to legal professionals looking to broaden their international competence and improve their command of legal English."

Rafael

-CEO

ESCALA TU PERFIL PROFESIONAL INTERNACIONAL AFINANDO TUS HABILIDADES EN EL INGLÉS JURÍDICO

En este curso podrás:

  • Leer y comprender textos jurídicos reales sin traducir todo.

  • Redactar en inglés con registro profesional. Aprenderás las estructuras del IRAC Method.

  • Ejercitar el razonamiento lógico con ejercicios basados en el L-SAT. (Examen ingreso Law School)

  • Comprender audios, videos y casos en inglés jurídico.

  • Dominar el vocabulario clave y entender el sistema del common law

  • Tomar el examen para obtener el certificado TOLES Legal English.

  • Trabajar en tu portafolio profesional que incluye: resumé, cover letter, essay y mission statement.

Este curso no es para ti si:

  • Si buscar memorizar listas interminables de vocabulario.

  • Si no estás interesado en seguir la guía de estudios.

  • Si consideras que el inglés jurídico no va a aportar valor a tu perfil profesional.

Este curso definitivamente es para ti si:

  • Deseas afinar tus habilidades en el inglés jurídico y profesional.

  • Quieres estudiar un LLM en el exterior.

  • Deseas acceder a oportunidades laborales en organizaciones internacionales, cargos diplomáticos, etc.

  • Estás buscando acceder a trabajos remotos con firmas o compañias extranjeras.

Valor real del programa: USD 2,750

El valor verdadero del programa porque incluye:

  • 1. Legal English aplicado a la práctica profesional
    (Vocabulario funcional, estructuras jurídicas, collocations, legalese vs. plain English)
    Valor estimado: USD 600

  • 2. Razonamiento jurídico aplicado al lenguaje
    (Interpretación contractual, ambigüedad, alcance, análisis de cláusulas)
    Valor estimado: USD 550

  • 3. Legal writing y puntuación jurídica
    (Claridad, precisión, redacción de cláusulas, errores críticos)
    Valor estimado: USD 450

  • 4. Análisis de casos reales de EE. UU.
    (Oakhurst Dairy, Lockhart v. United States, entre otros)
    Valor estimado: USD 400

  • 5. Traducción jurídica estratégica
    (Función de cláusulas, equivalencia funcional, errores comunes)
    Valor estimado: USD 300

  • 6. Legal Portfolio

    (Incluye elaboración de resumé, cover letter, mission statement, client letters)

    Valor Estimado: USD 450

Conoce a tu Legal English Coach

Hola! Soy Diana

Abogada, traductora jurídica y Legal English Coach.
Certificada en CELTA y TOLES Legal English.
Profesora Asociada de Cambridge Law Studio.

Con una sólida formación jurídica y lingüística, me especializo en en ayudar a profesionales del derecho a dominar el inglés jurídico con precisión, confianza y enfoque práctico.

ÚNETE A NUESTRO MASTERY

Domina el inglés jurídico con claridad, confianza y estrategia.
Inscríbete en Legal English Mastery, un programa integral de 10 semanas con clases en vivo, recursos prácticos y acompañamiento personalizado.

Accede a:

-Sesiones semanales de coaching legal-lingüístico

-4 sesiones individuales

-Tutoriales en video fáciles de seguir

-Portafolio profesional con summary, cover letter, mission statement, and letter package.

-Plantillas editables de contratos y documentos reales

-Ejercicios diseñados para usar de inmediato en tu práctica profesional

-Feedback personalizado en tus traducciones y redacciones

-Comunidad privada de profesionales jurídicos internacionales


Transforma tu perfil profesional y amplía tus oportunidades con un inglés jurídico sólido y preciso.

¿El curso es en inglés?

Si, 100% en inglés.

¿ Eres tu quién dicta las clases?

Sí, por el momento yo soy la única profesora.

Hay reembolso?

Esté curso no acepta reembolsos. Debes estar comprometido al pago.

Me das certificado de asistencia?

Por supuesto.

¿Tienes preguntas?

Agenda una llamada conmigo.